Читайте также:

Что толку, в самом деле, - прибавляет Паульсон уже от собственного разума, - обладать правом голоса, если не выработать себе свободы личности?"...

Ибсен Генрик Юхан (Ibsen Henrik Johan)   
«Об Ибсене»

И молит, и кричит седок, Но ни угрозами, ни лаской Никто несчастью не помог; Карета тут как т..

Бальмонт Константин Дмитриевич   
«Переводы Кальдерона. Поклонение кресту»

Выполнив эту работу, они занялись своими ногами. Заледеневшие мокасины сильно истрепались в пути, острый лед речных заторов превратил их в лохмотья...

Джек Лондон (Jack London)   
«Сын волка - Мудрость снежной тропы»

Спонсоры проекта:

Переводческие услуги, бюро переводов, апостиль в Москве - компания Connect.

Компания «Гилдор Юнайтед»: шлюпбалки, спасательная капсула, спасательное оборудование от Maritime Partner.

Сложности с водопроводом? Вы ищете, где можно сделать эксклюзивный ремонт офисов? Звоните в фирму "Вектор".

Смотрите также:

О Редьярде Киплинге и о том, как сделать мир маленьким

Р.Самарин. Редьярд Киплинг

Джозеф Редьярд Киплинг (Википедия)

О Редьярде Киплинге

Биография Р. Киплинга в датах

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

На правах рекламы:

Свадебные салоны
Свадебные платья Benjamin Roberts и причёски в московском свадебном салоне. Раскройте свою индивидуальность! Позвольте себе блистать, как никогда! Также мы сделаем подходящую причёску к вашему образу.
www.svadba-tul54.ru

«В горной Индии»



Киплинг Редьярд  (Kipling Rudyard)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 78)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...

          Он скажет:
          В пропасти времен
          Есть изысканья и приметы...
          Дралися сонмища племен,
          Зато не ссорились поэты.

          Свидетельствует
          Вещий знак:
          Поэт поэту
          Есть кунак.

          Самодержавный
          Русский гнет
          Сжимал все лучшее за горло,
          Его мы кончили -
          И вот
          Свобода крылья распростерла.

          И каждый в племени своем
          Своим мотивом и наречьем,
          Мы всяк
          По-своему поем,
          Поддавшись чувствам
          Человечьим...

          Свершился дивный
          Рок судьбы:
          Уже мы больше
          Не рабы...

Есенин Сергей Александрович   
«Поэтам Грузии»





© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.kipling.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.