Читайте также:

Все ее движения быстры, их угловатость смягчается природной грацией. Грация эта в ней именно от природы, а не от породы. Она умна, находчива, в ней много здр..

Блок Александр Александрович   
«Из объяснительной записки для Художественного театра»

Што у нас есть? Солома, плетень да навоз. А сказано, что бедность -- болезнь и непорядок, а не норма. -- Ну и што ж?-- спрашивали мужики.-- А как же иначе? Дюже ты умен стал...

Андрей Платонов   
«Луговые мастера»

.. Я думаю, что, когда на все и вся снизойдет великая тишина, музыка наконец восторжествует. Когда все снова всосется в матку времени, хаос вернется на землю, а хаос -- партитура действительности...

Миллер Валентин Генри   
«Тропик Рака»


Спонсоры проекта:

Мастер-Мебель: ремонт мягкой мебели, обивка, недорого.

икра красная лососевая
В наши дни увидеть икру в Москве можно почти в каждом магазине, но нет гарантий, что это будет по настоящему качественный продукт. Интернет магазин CAVIAR-ONLINE гарантирует качество продаваемых им деликатесов, в том числе икры морского ежа и лососевой икры в Москве и области.
www.caviar-online.ru

Другие книги автора:

«Сказки Старой Англии»

«Если»

«Месть Дангары»

«Дочь полка»

«Индийские рассказы»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Киплинг Редьярд (Kipling Rudyard)



Киплинг Редьярд  (Kipling Rudyard) Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) (1865 г. - 1936 г.) - английский писатель.

Родился в Бомбее (Индия) в семье Джона Локвуда Киплинга, ректора и профессора Бомбейской школы искусств, и Алисы (Макдональд) Киплинг. Имя Редьяр он получил в честь английского озера Редьяр, где познакомились родители. В возрасте 6 лет, как это было принято в англоиндийских семьях, Редьярд и его младшая сестра были отправлены учиться в Англию. Они жили в частном пансионе, а на праздники уезжали к родственникам матери, в семью художника прерафаэлитской школы Эдуарда Берн-Джонса. Отношения будущего пистателя с хозяйкой пансиона не сложились, она часто наказывала его, ругала. Вызванные этим переживания ребенка нашли отражение в новелле «Черная овечка» (Baa Baa, Black Sheep, 1888), а также в романе «Свет погас» (The Light That Failed, 1890) и в автобиографии (1937).

Подробнее...

«Отважные мореплаватели»

«История о Западе и Востоке»

«Индийские рассказы»

«Ким»

«Месть Дангары»

«Без благословения церкви»

«История Бадалии Херодсфут»

«Маугли»

Все произведения

Тем временем:

...

Там, под плитами, почиют
Короли, святые, папы,
Имена их полустерты
И в забвении дела.
Там твой сын, главой поникший,
Темный ликом, в муках крестных.
Ты же - в юности нетленной:
Ты, и скорбная, светла.

Золотой венец и ризы
Белоснежные - я всюду
Их встречал с восторгом тайным:
При дорогах, на полях,
Над бурунами морскими,
В шуме волн и криках чаек,
В темных каменных пещерах
И на старых кораблях.

Корабли во мраке, в бурях
Лишь тобой одной хранимы.
Ты - Звезда морей: со скрипом
Зарываясь в пене их
И огни свои качая,
Мачты стойко держат парус,
Ибо кормчему незримо
Светит свет очей твоих.
(*346)
Над безумием бурунов
В ясный день, в дыму прибоя,
Ты цветешь цветами радуг,
Ночью, в черных пастях гор,
Озаренная лампадой,
Ты, как лилия, белеешь,
Благодатно и смиренно
Преклонив на четки взор.

И к стопам твоим пречистым,
На алтарь твой в бедной нише
При дорогах меж садами,
Всяк свой дар приносим мы:
Сирота-служанка - ленту,
Обрученная - свой перстень,
Мать - свои святые слезы,
Запоньяр - свои псалмы.

Человечество, венчая
Властью божеской тиранов,
Обагряя руки кровью
В жажде злата и раба,
И само еще не знает,
Что оно иного жаждет,
Что еще раз к Назарету
Приведет его судьба!
31.VII.12

В СИЦИЛИИ

Монастыри в предгориях глухих,
Наследие разбойников морских,
Обители забытые, пустые -
Моя душа жила когда-то в них:
Люблю, люблю вас, келии простые,
Дворы в стенах тяжелых и нагих,
Валы и рвы, от плесени седые,
(*347)
Под башнями кустарники густые
И глыбы скользких пепельных камней,
Загромоздивших скаты побережий,
Где сквозь маслины кажется синей
Вода у скал, где крепко треплет свежий,
Соленый ветер листьями маслин
И на ветру благоухает тмин!
1...

Бунин Иван Алексеевич   
«Стихотворения 1912 - 1917»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.kipling.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.